Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

удержать в памяти

  • 1 удержать в памяти

    Dutch-russian dictionary > удержать в памяти

  • 2 удержать

    удержать 1. (держать, сохранить) (fest)halten* vt; bewahren vt, be|halten* vt удержать в памяти im Gedächtnis be|halten* vt ( bewahren vt] удержать позицию воен. die Stellung halten* 2. (сдержать) zurückhalten* vt; abhalten* vt (подавить); bändigen vt (обуздать) 3. (вычесть) abziehen* vt; einbe|halten* vt (не выплатить)

    БНРС > удержать

  • 3 удержать

    сов. - удержать, несов. - удерживать
    В
    1) (не дать упасть) trattenere vt, fermare vt
    удержать в руке что-л. — (trat)tenere in mano qc
    удержать толпуmantenere a bada> la folla
    этот слой удерживает воду — lo strato ritiene l'acqua
    6) ( оставить у себя) trattenere vt, lasciare per sè
    8) (не сдать неприятелю) mantenere vt
    удержать счет в матче — portare in salvo il risultato della partita
    9) ( не выплатить) trattenere vt, ritenere vt, detrarre vt
    удержать из зарплаты — trattenere / ritenere sullo stipendio

    Большой итальяно-русский словарь > удержать

  • 4 удержать

    БФРС > удержать

  • 5 удержать

    буд. вр. -у, -ишь II сов. 1. (кого-что) алдлго бәрх, бәрәд бәәх; удержать стакан в руках стака һартан алдлго бәрх; 2. (кого-что) (сдержать) бәрх, дарх, зогсах; удержать лошадь мөр зогсах; 3. (что)хадһлх, бийдән бәрх; удержать в памяти чееҗдән хадһлх, ухандан хадһлх

    Русско-калмыцкий словарь > удержать

  • 6 удержать

    1) (держать, сохранить) (fest)halten (непр.) vt; bewahren vt, behalten (непр.) vt
    удержать в памятиim Gedächtnis behalten (непр.) vt ( bewahren vt)
    2) ( сдержать) zurückhalten (непр.) vt; abhalten (непр.) vt ( подавить); bändigen vt ( обуздать)
    3) ( вычесть) abziehen (непр.) vt; einbehalten (непр.) vt ( не выплатить)

    БНРС > удержать

  • 7 удержать

    несовер. - удерживать;
    совер. - удержать( кого-л./что-л.)
    1) (не выпускать, сохранять) retain, keep;
    hold;
    not let go удерживать свои позиции ≈ to hold one's positions, to hold one's own удержать в руках ≈ to hold, keep fast удерживать в памяти ≈ to bear/keep in mind, to retain in one's memory
    2) (от чего-л.) (не давать сделать) hold back (from), keep (from) ;
    (останавливать) withhold;
    (сдерживать) restrain удерживать кого-л. от рискованного шага ≈ to keep smb. from taking a risk
    3) (подавлять) suppress он не мог удержать слезы ≈ he couldn't help crying;
    he couldn't restrain his tears удерживать рыдания
    4) (вычитать) deduct;
    keep back удержать стоимость чего-л. из чьей-л. зарплаты ≈ to stop the value of smth. from smb.'s wages
    Pf. of удерживать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > удержать

  • 8 udržet v paměti

    České-ruský slovník > udržet v paměti

  • 9 aan de vergetelheid onttrekken

    Dutch-russian dictionary > aan de vergetelheid onttrekken

  • 10 obdržati

    удержать (удерживать) сохранить (сохранять)
    obdržati zase - удержать (= оставить) за собой
    v spominu obdržati> удержать в памяти (= в уме)
    obdržati se - удержаться, сохраниться

    Slovensko-ruski slovar > obdržati

  • 11 saxlamaq

    глаг.
    1. держать:
    1) взяв в руки (в рот, в зубы и т.п.), не давать выпасть. Kitabı əlində saxlamaq держать книгу в руке, dişində saxlamaq держать в зубах, uşağı qucağında saxlamaq держать ребенка на руках
    2) ухватив за что-л., не давать вырваться, двигаться. Atı saxla держи коня, qapını saxla держи дверь
    3) сохранять, сохранить за собой. Birinciliyi saxlamaq держать первенство
    4) сохранять, удерживать. İstiliyi saxlamaq держать тепло
    5) служить опорой чему-л.; поддерживать. Damı tirlər saxlayır крышу держат балки
    6) заставлять, принуждать находиться, оставаться где-л. Əsirlikdə saxlamaq держать в плену, iki saat saxlamaq держать два часа
    7) заставлять находиться в каком-л. состоянии, положении. Atəş altında saxlamaq держать под обстрелом, təhlükə altında saxlamaq держать под угрозой, cəhalətdə saxlamaq держать в невежестве
    8) придав чему-л. известное положение, оставлять в нем на некоторое время. Pəncərələri açıq saxlamaq держать окна открытыми, darvazanı bağlı saxlamaq держать ворота закрытыми
    9) помещать куда-л. на какое-л. время, хранить где-л. Sandıqda saxlamaq держать в сундуке, şkafda saxlamaq держать в шкафу
    10) иметь у себя, в своем хозяйстве кого-л., что-л., владеть кем- чем-л. İnək saxlamaq держать корову, at saxlamaq держать лошадь; silah saxlamaq держать оружие
    11) иметь у себя в качестве работника. Qulluqçu saxlamaq держать служанку
    12) иметь какое-л. дело, предприятие. Kababxana saxlamaq держать шашлычную
    13) предоставлять кому-л. за плату помещение, содержать у себя. Kirayənişin saxlamaq держать квартиранта
    2. держать, удерживать, удержать:
    1) держа, поддерживая, не давать упасть. Mən onu güclə saxladım я его еле удержал
    2) приостанавливать, приостановить ход, движение кого-л., чего-л. Maneə qarşısında atı saxladı он удержал коня перед препятствием, düşmən tanklarının qabağını saxlamaq удержать танки противника
    3) держа кого-л., не давать уйти, вырваться. Əlindən tutub saxlamaq kimi удержать кого за руку
    4) заставить кого-л. остаться в каком-л. положении. İtaətdə saxlamaq удерживать в повиновении
    5) не давать сделать что-л. Cinayət eləməkdən saxlamaq удержать от совершения преступления
    6) подавлять проявление чего-л. Hirsini saxlamaq удерживать гнев, göz yaşlarını saxlamaq удерживать слезы
    7) сохранять за собой, не уступая другому. Birinciliyi saxlamaq удерживать первенство, çempion adını saxlamaq удерживать звание чемпиона
    8) сохранять какое-л. положение. Müvazinətini saxlamaq удерживать равновесие
    9) запечатлевать в уме, памяти. Yadında saxlamaq удерживать в памяти, beynində saxlamaq удерживать в голове
    10) не сдавать неприятелю какую-л. позицию, город, крепость и т.п. Şəhəri saxlamaq удержать город, mövqeyi saxlamaq удержать позицию
    3. держать, сдерживать, сдержать:
    1) мочь, смочь удержать, не давать упасть. Taxılın nazik gövdəsi ağır sünbülləri saxlaya bilmirdi тонкие стебли хлебов не выдерживали тяжесть колосьев
    2) мочь, смочь удержать натиск, напор кого-л., чего-л. Suyun qabağını saxlamaq сдержать напор воды
    3) устоять перед натиском противника, остановить его продвижение. Düşmənin qabaqını saxlamaq сдержать натиск врага
    4) не давать, не дать чему-л. обнаружиться, проявиться в полной мере. Gülməyini saxlamaq сдерживать смех, göz yaşlarını saxlamaq сдерживать слёзы, öz sevincini saxlamaq сдерживать свою радость
    4. содержать:
    1) обеспечивать средствами к жизни, иметь на своем иждивении. Ailəsini saxlamaq содержать семью
    2) быть хозяином, владельцем какого-л. заведения. Dükan saxlamaq содержать лавку, yeməkxana saxlamaq содержать столовую
    3) поддерживать, сохранять в каком-л. виде, состоянии, положении. Təmiz saxlamaq содержать в чистоте
    4) держать где-л., помещать куда-л. Quşları qəfəsdə saxlamaq содержать птиц в клетке
    5) заключать куда-л., заставить находиться где-л. Həbsdə saxlamaq содержать под арестом
    5. хранить:
    1) беречь, заботиться о сохранении чего-л. Əlyazmalarını saxlamaq хранить рукописи, muzeydə saxlamaq хранить в музее
    2) держать, поместив куда-л., в какие-л. условия, чтобы избежать порчи, ущерба и т.п. Tərəvəzi saxlamaq хранить овощи, sərin yerdə saxlamaq хранить в прохладном месте
    3) перен. не забывать, не забыть; запомнить, удержать в памяти; сохранять, сохранить. Yadında saxlamaq сохранить в памяти
    4) не нарушать, не нарушить, не давать, не дать измениться; сохранять, сохранить. Adətləri saxlamaq сохранить обычаи
    5) не утрачивать, не утратить, не лишаться, не лишиться чего-л. присущего кому-л.; сохранить. Səhhətini saxlamaq сохранить здоровье, milli qürurunu saxlamaq сохранить национальную гордость, həyata inamını saxlamaq сохранить веру в жизнь, gözəlliyini saxlamaq сохранить красоту, təravətini saxlamaq сохранить свежесть
    6) не разглашать, скрывать что-л. Sirr saxlamaq хранить в тайне, gizli saxlamaq хранить в секрете
    6. оставлять, оставить:
    1) приберечь, отложить, сохранить для кого-л., чего-л. с какой-л. целью. Axşama saxlamaq оставить на вечер, qışa saxlamaq оставить на зиму; toxumluq saxlamaq оставить на семена; ehtiyat saxlamaq оставить на запас
    2) не уничтожать, не уничтожить, не трогать, не тронуть, сохранять, сохранить. Bığ saxlamaq оставить усы, deşik-baca saxlamaq оставить лазейку
    3) задерживать, задержать с какой-л. целью. Şəhərdə saxlamaq оставить в городе, dərsdən sonra saxlamaq оставить после уроков
    4) предоставить место, должность. İnstitutu qurtaran kimi onu kafedrada saxladılar по окончании института его оставили на кафедре
    5) не лишить должности, не уволить откуда-л. Müəssisədə cəmi əlli işçi saxladılar на предприятии оставили всего 50 работников
    6) не переводить, не перевести в следующий класс. Sinifdə saxlamaq оставить в классе (на второй год), kursda saxlamaq оставить на курсе
    7. задерживать, задержать:
    1) приостанавливать, приостановить, отсрочивать, отсрочить что-л. Bu hadisə toyu saxlayacaq этот случай задержит свадьбу, yağışlar səpini saxladı дожди задержали сев
    2) медлить, замедлить что-л., прекращать, прекратить какое-л. действие. Nəfəsini saxlamaq задерживать дыхание, ayaq saxlamaq задерживать шаги
    8. останавливать, остановить:
    1) прекратить движение, ход кого-л., чего-л. Qatarı saxlamaq остановить поезд, maşını saxlamaq остановить машину
    2) прервать, приостановить (течение, ход, развитие и т.п. чего-л.). İşi saxlamaq остановить (приостановить) работу, oyunu saxlamaq остановить (приостановить) игру
    ◊ ağzını saxla! придержи язык!, ağzını təmiz saxla! не выражайся!, Allah saxlasın! да сохранит Бог!, дай Бог здоровья!; baş saxlamaq коротать дни кое-как; başını saxlamaq жить кое-как, (еле) сводить концы с концами, перебиваться; qanadı altında saxlamaq держать под крылышком; qulağında saxlamaq мотать на ус, не забывать, держать в памяти; dilini saxlamaq придержать язык (язычок), держать язык за зубами; ovcunun içində saxlamaq носить на руках, лелеять; özünü saxlamaq сдерживать, сдержать себя; cilovda saxlamaq kimi (cilovunu əlində saxlamaq kimin) держать в узде кого

    Azərbaycanca-rusca lüğət > saxlamaq

  • 12 irretention

    Универсальный англо-русский словарь > irretention

  • 13 irretentive

    adjective
    не могущий удержать в памяти
    * * *
    (0) не могущий удержать в памяти
    * * *
    * * *
    adj. не могущий удержать в памяти
    * * *
    не способный запоминать

    Новый англо-русский словарь > irretentive

  • 14 megtart

    1. (átv. is) {nem enged át másnak vmit) удерживать/удержать, сохранить/сохранить;

    mindent elkövetett, hogy \megtartsa állását — он сделал всё, чтобы удержаться на службе;

    \megtartja az első helyet (pl. versenyző) — удерживать/ удержать первое место; a sportoló \megtartotta első helyét — спортсмен удержал за собой первое место; átv. \megtartja a kezdeményezést — сохранять/ сохранить инициативу; \megtartja vezető szerepét — удержать за собой руководящую роль;

    2.

    \megtart magának vmit — оставлять/оставить для себя что-л.;

    emlékül \megtart — сохранять/сохранить на память;

    3. (megőrzi tulajdonságát, állapotát) сохранить/сохранить, удерживать/ удержать;

    vmit épségben \megtart — сохранить что-л. в целости;

    egyensúlyát \megtartja — сохранять равновесие; az anyag \megtartotta a színét — материя сохранила v. удержала краску;

    4. átv. (megőriz) сохранять/сохранить, хранить, блюсти/ соблюсти, соблюдать/соблюсти;

    a maga tisztaságában \megtart — хранить в чистоте;

    \megtartja egészségét — сохранить/сохранить здоровье;

    5. {vmely megállapodás, szabály szerint jár el) держать, сдерживать/сдержать;

    \megtartja ígéretét — держать v. сдерживать/сдержать своё обещание; исполнить/исполнить обещание; устаивать в обещании;

    \megtartja a játékszabályokat — наблюдать за правилами игры; \megtartja szavát — держать слово; szavát \megtartva — верный своему слову; \megtartja — а törvényt соблюдать/соблюсти закон; közm. az ígéret szép szó, ha \megtartják, úgy jó — уговор дороже денег;

    6.

    \megtart emlékezetében vmit — удержать в памяти что-л.;

    tarts meg jó emlékezetedben — не поминай меня лихом;

    7.

    \megtart vkit állásában — оставить кого-л. на службе;

    csak az öreg szakácsnőjét tartotta rneg он сохранил v. оставил только свой старую кухарку;
    8. производить/произвести;

    \megtartja előadását — выступить с докладом; (egyetemen) читать лекцию;

    a színielőadást nem tartják meg — спектакль не состоится; \megtartják az ülést — проводить/ провести заседание; a választásokat titkos szavazással tartják meg — выборы производятся при тайном голосовании;

    9. biz. справлять/ справить;

    \megtart vmely ünnepet — справлять/справить праздник; отпраздновать;

    \megtartja az esküvőt — справить свадьбу; \megtartja a névnapot — справить именины;

    10.

    Magyar-orosz szótár > megtart

  • 15 irretentive

    Англо-русский синонимический словарь > irretentive

  • 16 шарнаш

    Г. шӓ́рнӓ ш -ем
    1. помнить; удерживать (удержать) в памяти, не забывать, не забыть. Тошто йолташым шарнаш помнить старого друга; эре шарнаш всегда помнить.
    □ Госпитальыште эше (Клавийым) шарнат, очыни. В. Иванов. В госпитале, вероятно, ещё помнят Клави. – Те самырык улыда, чот шарныза: ача-авада тендан верч ӱмыр мучкышт тыршеныт. П. Корнилов. – Вы молоды, крепко помните: ваши родители ради вас старались всю свою жизнь.
    2. вспоминать, вспомнить; припоминать, припомнить; восстанавливать (восстановить), возобновлять (возобновить) в памяти. Тоштым шарнаш вспоминать старое; мо лиймым шарнаш вспоминать былое.
    □ Шумат тидын годым тунемме, лудмо почеламут-влакым шарнаш тӧ ча. А. Бик. Шумат при этом пытается вспомнить выученные, прочитанные стихотворения. Чыла тиде физикын могай законжо почеш лиеш, Юрий нигузеат шарнен ыш керт. В. Косоротов. Юрий никак не смог припомнить, по какому закону физики происходит всё это. Ср. ушештараш.
    // Шарнен илаш помнить, не забывать (всегда). – Курым мучко мыйым поро шомак дене шарнен илаш тӱҥалат. М. Иванов. – Ты всю жизнь будешь помнить меня добрыми словами. Шарнен кодаш запомнить. – Мый тыйым ӱмырешлан шарнен коднем. В. Косоротов. – Я хочу запомнить тебя на всю жизнь. Шарнен кошташ помнить (долго). Сергей Метри кугызан чыла йомакшым кужу жапышкен шарнен коштеш ыле. К. Васин. Сергей долго помнил все сказки деда Метрия. Шарнен лекташ вспомнить (всё, последовательно). Тиде серыш чыла-чыла шарнен лекташ амал лие. М. Иванов. Это письмо стало поводом, чтобы вспомнить всё. Шарнен лияш запомнить (крепко), помнить, иметь в виду. – Шарнен лий, умбакыжат тыге тӱҥалат гын, шканет шке ӧ пкеле. П. Эсеней. – Запомни, если и впредь будешь так поступать, пеняй на себя. Шарнен налаш вспомнить, припомнить (ненадолго). Кодшо жапым шарнен налза! М. Шкетан. Вспомните былое время! Шарнен шогаш помнить, удерживать в памяти (всегда). – Шарнен шого: сай паша эркын ышталтеш. М.-Азмекей. – Помни: хорошее дело делается тихо. Шарнен шуаш вспомнить, припомнить, узнать. Галялан тиде пӧ ръеҥым ала-кушто ужмыжла чучеш. Но нигузеат шарнен ок шу. М. Евсеева. Гале кажется, что она где-то видела этого мужчину. Но никак не припомнит. Шарнен шукташ вспомнить; возобновить в памяти (до конца, всё). – Шуко йодышташ ок кӱ л. Шижат, эркын-эркын айдеме шарнен шукта. В. Дмитриев. – Не нужно много спрашивать. Чувствуешь, человек потихоньку вспомнит всё.
    ◊ Шкенжым шарныде без сознания, не помня себя; не соображая; не отдавая отчёта в своих действиях, поступках. Шкенжым шарныде, Марийка чодыра тӱ рыш куржын лекте. М. Бубеннов. Не помня себя, Марийка выбежала на опушку леса.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шарнаш

  • 17 retener en la memoria

    гл.
    общ. (guardar) держать в уме (при счёте), держать в памяти, запомниться, удержать в памяти, фиксировать в памяти

    Испанско-русский универсальный словарь > retener en la memoria

  • 18 forget

    1. III
    1) forget smb. forget one's friends (him, the man who helped, etc.) забывать друзей и т. д.; don't forget met не забывай меня!; forget smth. forget dates (facts, names, smb.'s voice, a poem, etc.) не (вспомнить /забывать/ даты и т. д.; I shall not forget this этого я не забуду; I have forgotten all my Latin я совсем забыл латынь; forget an engagement (a meeting, an agreement, smb.'s physical imperfections, etc.) забывать о свидании и т. б.; forget our quarrels (smb.'s mercy, this insult, etc.) забывать /не вспоминать/ о наших ссорах и т. д.; I shall never forget your kindness я никогда не забуду вашу доброту; forget one's duties забывать о своих обязанностях, пренебрегать своими обязанностями; he forgot the step and fell down он забыл о том, что там ступенька, и упал
    2) forget smth. forget one's gloves (one's hat, one's umbrella. one's keys, etc.) забывать /оставлять/ перчатки и т. д.; did he forget anything? он ничего не забыл /ничего не оставил/?
    2. IV
    forget smth., smb. in some manner forget smth., smb. quickly (promptly, speedily, easily, entirely, completely, deliberately, conveniently, etc.) быстро и т. д. забывать о чем-л., о ком-л., что-л., кого-л.
    3. XI
    1) be forgotten his services were forgotten о его заслугах никто не помнил; be forgotten in some manner be utterly (deservedly, unduly, etc.) forgotten быть полностью и т. д. забытым; be forgotten by smb. he was forgotten by his friends (by these people. by his pupils, etc.) его друзья и т. д. его забыли; he died forgotten by all он умер забытый всеми; be forgotten in some manner that is easily forgotten это легко забывается. это трудно удержать в памяти; be forgotten somewhere the name is long forgotten in literary circles это имя давно забыто в литературных кругах; be forgotten at some time his books are never to be forgotten ere книги навсегда останутся в памяти
    2) be forgotten in doing smth. the following names were forgotten in drawing up the list следующие фамилии были пропущены при составлении списков
    4. XIII
    forget to do smth. forget to post the letters (to close the windows, to shave, to pay back the money one borrowed, to say that you would be late, to take off you? hat, to put.on one's collar, etc.) забыть отправить письма и т. д.; he did not forget to thank his host он не преминул поблагодарить хозяина дома; I quite forgot to tell you about it у меня совсем выскочило из головы, что я должен был сказать вам об этом
    5. XIV
    forget doing smth. forget seeing те here забудь, что ты меня здесь видел; I shall never forget hearing Chaliapin singing the part of Godunov я никогда не забуду, как Шаляпин пел /исполнял/ арию Годунова
    6. XVI
    forget about smth. forget about the danger (about it, all about those books you asked me to buy, etc.) забыть об опасности и т. д. I forgot all about his warning я забыл о его предупреждении
    7. XVIII
    forget oneself I knew that it was important not to forget oneself я знал, что мне нельзя было терять самообладания; you are forgetting yourself! вы забываетесь!; he couldn't help it, he forgot himself on не виноват forget он не мог сдержаться; он ничего не мог поделать forget он потерял власть над собой
    8. ХХV
    forget what... (where..., how..., when..., that..., etc.) forget what one promised ( how to do it, where to go, when to start, how time passes, etc.) забывать [то], что обещал и т. д.; he forgot that the boy was only ten он забыл, что мальчику всего лишь десять лет; I must not forget that he is coming мне надо помнить /нельзя забыть/ [о том], что он придет

    English-Russian dictionary of verb phrases > forget

  • 19 шарнаш

    шарнаш
    Г.: шӓрнӓш
    -ем
    1. помнить; удерживать (удержать) в памяти, не забывать, не забыть

    Тошто йолташым шарнаш помнить старого друга;

    эре шарнаш всегда помнить.

    Госпитальыште эше (Клавийым) шарнат, очыни. В. Иванов. В госпитале, вероятно, ещё помнят Клави.

    – Те самырык улыда, чот шарныза: ача-авада тендан верч ӱмыр мучкышт тыршеныт. П. Корнилов. – Вы молоды, крепко помните: ваши родители ради вас старались всю свою жизнь.

    2. вспоминать, вспомнить; припоминать, припомнить; восстанавливать (восстановить), возобновлять (возобновить) в памяти

    Тоштым шарнаш вспоминать старое;

    мо лиймым шарнаш вспоминать былое.

    Шумат тидын годым тунемме, лудмо почеламут-влакым шарнаш тӧча. А. Бик. Шумат при этом пытается вспомнить выученные, прочитанные стихотворения.

    Чыла тиде физикын могай законжо почеш лиеш, Юрий нигузеат шарнен ыш керт. В. Косоротов. Юрий никак не смог припомнить, по какому закону физики происходит всё это.

    Сравни с:

    ушештараш

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шарнаш

  • 20 irretentive

    НБАРС > irretentive

См. также в других словарях:

  • удержать в памяти — См. помнить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. удержать в памяти запоминать, помнить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • УДЕРЖАТЬ — УДЕРЖАТЬ, удержу, удержишь, совер. (к удерживать). 1. кого что. Держа, не дать упасть кому чему нибудь. Удержать кого нибудь от падения. Удержать тяжелый предмет в руках. || Не отпустить, заставить остаться. «Удержать его, жениха то, родители не… …   Толковый словарь Ушакова

  • УДЕРЖАТЬ — УДЕРЖАТЬ, ержу, ержишь; ержанный; совер. 1. кого (что). Держа, не дать упасть кому чему н. У. в руках. 2. что. Сохранить, сберечь. У. первое место в соревновании. У. в памяти. 3. что. Не отпустить, не отдать часть чего н. при выплате (офиц.). У.… …   Толковый словарь Ожегова

  • удержать — удержу, удержишь; удержанный; жан, а, о; св. 1. кого что. Держа, поддерживая, не дать упасть кому , чему л. У. штангу. У. падающую сумку. У. руками. С трудом у. в руках. У. в равновесии. 2. кого что. Остановить, сдержать (или приостановить,… …   Энциклопедический словарь

  • удержать — удержу/, уде/ржишь; уде/ржанный; жан, а, о; св. см. тж. удерживать, удерживаться, удерживание 1) кого что Держа, поддерживая, не дать упасть кому , чему л. Удержа/ть штангу …   Словарь многих выражений

  • Объем памяти (memory span) — О. п. относится к максимальному числу несвязанных между собой объектов, к рые можно удержать в памяти и повторить или осознать за один раз. О. п. относится не к продолжительности сохранения в памяти, но лишь к количеству материала, к рое можно… …   Психологическая энциклопедия

  • помнить — Памятовать, держать (сохранять) в памяти (в голове), нести в сердце; запоминать, удержать в памяти, заметить себе. Помнить зло злопамятствовать, памятозлобствовать. Живо, твердо помню; помню, как теперь. Не помню хорошенько; всего не упомнишь.… …   Словарь синонимов

  • Горький, Максим — псевдоним знаменитого писателя Алексея Максимовича Пешкова (см.). {Брокгауз}  Горький, Максим (наст. фам. Пешков, Алексей Максим.), известный беллетрист, р. 14 марта 1869 в Нижн. Новгороде, с. обойщика, подмастерье малярного цеха. {Венгеров} … …   Большая биографическая энциклопедия

  • запоминать — Удержать в памяти, заметить себе. Зарубить себе на носу, намотать себе на ус, завязать на память узелок. .. Ср. помнить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. запоминать …   Словарь синонимов

  • память — без памяти, быть на памяти, в здравом уме и твердой памяти, врезаться в память, выйти из памяти, выскочить из памяти, держать в памяти, завязать на память узелок, залечь в память, изгладиться из памяти, приводить на память, свежо в памяти,… …   Словарь синонимов

  • Помни — Мементо Memento Жанр …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»